вчера разговорился с одним подписчиком про немецкий язык, и я должен вам признаться: я его до сих пор не знаю и, думаю, не буду знать до уровня «придумайте сами».

Ну, в плане «уровня», как я строил себе те замки много лет назад, начав изучать его, ибо цели сменились. А вот казалось… ну сделаю C1 и ух!

Я тут говорю лишь о своем опыте, а у меня он есть, и мне никогда не давались легко иностранные языки. К сожалению, я не из тех ребят, которые учат язык на лету и через пару месяцев уже спокойно, перепрыгнув языковой барьер, на нем общаются, имея минимальные знания. Хотя тут лукавлю: помню, была учеба на A1 в первые месяцы в Германии, и мы хорошо общались с одной девушкой из Китая на уверенном немецком, но был один нюанс - мы были на рождественской ярмарке и использовали глинтвейн как стимулятор общения. Тут да, все стены рухнут.

Но и сейчас, читая (такое бывает, да), ты находишь пару десятков таких слов, которые в целом в теле предложения понимаешь, но когда заходишь в словарь офигеваешь от других их значений и применений. С фильмами, когда они в переводе на немецкий - хорошо, можно смотреть без проблем. Опять же, концентрация на фильме нужна. О! А если фильм в оригинале на немецком языке, как, к примеру, сериал Dark, то еще было бы неплохо иметь качественную запись с хорошим звуком (иногда смотришь не только на Нетфликсе же).

Я к чему: вы никогда не должны переживать (мое сугубо личное мнение, с которым вы имеете право не согласиться), что чего-то не поняли, не дослышали пару слов и прочее. Наш мозг, если он работает и хочет, поймет общий смысл, и вы всегда объяснитесь. Я не парюсь при общении лично или на митингах, и, если что-то не понимаю, переспрашиваю и задаю нужные вопросы.

Спрашивать, если что-то не понял - нормально. Открывая рот, собеседники понимают, что это мой второй язык. Я никогда не запаривался звучать максимально приближенно к оригиналу, но и ничего не имею против тех людей, которые оттачивают свое произношение, звучание, придыхание и прочее (у каждого свои загоны, мы же взрослые люди и понимаем это). Говорить и объяснять то, что мне нужно по работе или в жизни, вот моя задача, с которой я справляюсь и, можно сказать, уверенно.

Для меня больше нет понимания «выучил», в большей степени он у меня всегда в стадии «учу» и «применяю». Главное, чтобы было комфортно… для остального есть «ну и ок».

Оффтоп: не понимаю, почему вы еще не пробовали моего бота по изучению слов - @WordDropAppbot. Я сделал его сам, постоянно добавляю и обновляю какие-то части и сам активно пользуюсь. И всегда открыт к сотрудничеству с пользователями: добавить что-нибудь новое (а я постоянно правлю разные составляющие) или исправить баг.. пробуйте и пишите если что мне в ботика (там я хотя бы не потеряю вас)

Слова, выражения, применения, значения… они всегда будут для меня чем-то новым, когда я узнаю новое слово и потом пытаюсь его применить в контексте. Опять же, заморачиваться с этим глобально не буду - лучше дальше продолжать в «плавающем режиме». Но варианта не развивать его, конечно, нет. 

Deutsch muss sein, wenn du hier leben willst!